◆委員(井上ノエミ君)
観光プラザや循環バスは多くの外国人が利用すると思います。中国人や韓国人などのアジアからのツーリストも多いと思います。観光プラザや循環バス、それからバスの乗り場にあるサインや町名は英語だけでなく韓国語や中国語も使いますか。
◎新タワー調整担当部長(高野祐次君)
これは、事業者であります京成バスからの提案がございまして、日本語のほか、英語、中国語、韓国語の表記をするということで、多くの国から訪れる外国人の観光客にも応えてまいりたいと考えております。
○委員長(坂下修君)
プラザのほうは外国語の案内表示とかはないのか。
◎新タワー調整担当部長(高野祐次君)
プラザについては、現在、準備中でございますが、詳細については担当課長より答弁させます。
◎新タワー調整課長(渡辺茂男君)
すべての表記を4カ国語でというのはなかなか難しいかと思いますが、例えば商品を展示して説明するところに、そういった4カ国語表記をするとか、あるいは文字を入れるとか、当然にして世界からたくさんの方が訪れますので、そういった対応はさせていただきたいと思っております。